2016年3月13日 星期日

【彩夢芭蕾|導讀本】プリンセスチュチュ アニメ公式ガイドブック~卵の章~

【前言】

  先在這裡說聲抱歉,本來預定要先介紹的《PRINCESS TUTU 設定資料集》要延後了,因為每一頁的稿圖都很好玩,不知該從哪下手選出最具代表性的介紹,整本都拍下來不是我的作風呀XD 若是您對這本的介紹還有期待,只能說聲很抱歉,要等很長一段時間了,不好意思。


  回到這次要介紹的兩本導讀書。

  大概是六年前吧,那時聽說要BD化,趁價格還沒飆升前趕緊入手。現在去二手市場看,拍賣價格已經飆到原價三倍了……無論是DVD-BOX還是設定集,賣家真是太看好收藏市場了XD|||  

  拍完照後,真心覺得這兩本《彩夢芭蕾》動畫導覽書的編排真是太用心了,精緻得只能先把照片整理好,得另外找時間寫文,チャンピオンRED編集部真是大好人呢XD

  這篇也和《萬花筒之星》設定集介紹一樣,每一章取一到二頁作為代表。



※以下敬稱省略


【卵之章】

書名:プリンセスチュチュ アニメ公式ガイドブック~卵の章~
作者:チャンピオンRED編集部
封面設計:伊藤郁子(原案・角色設計・總作畫監督)
出版社:秋田書店
出版日期:2003/4/15
ISBN:4-253-23050-5
頁數:112



=封面=


  《卵の章》的書衣是右邊這本。選用人物為芭蕾公主千千、王子、騎士華亞、烏鴉公主克蕾爾、人偶伊蝶爾和幽靈作家麻耶,底封面的則是貓老師,卻沒有小鴨。這樣的人物安排可能在暗示幽靈作家賦予每個人特定的角色,要他們按照他的劇本演下去。

  王子擺出手勢意思是「愛」,也就是第十一話出現的心之碎片「愛」。這個手勢在芭蕾舞劇《天鵝湖》出現很多次,還是弄臣(小丑)拚命向齊格飛王子狂比這個手勢,要他趕快選出王妃XD--這麼說來,其實貓老師某種程度上擔當的是《天鵝湖》中的弄臣?

  反倒是封面的正面就出現穿著芭蕾舞裙的小鴨(左)↓


德文標題:Princess Tutu Das Offiziale Handbuch: Das Kapitel des Eies

  說到《卵の章》的封面人物,分別為小鴨、王子&芭蕾公主千千,底封面的人物則是主角四人組。



=書名頁&扉頁=


  書名頁是早期官方網站(舊網址/Imagica)的首圖,和封面一樣,同為原案伊藤郁子設計。仔細一看,背景還是金冠鎮呢!選用的角色除了主角四人組、貓老師、幽靈作家以外,還有第十話登場的可愛鱷魚子(ワニ子)同學。華亞無言的表情比起臭臉來得可愛許多,太棒了!

  而右邊扉頁的人物則選用芭蕾公主千千、王子、烏鴉公主克蕾爾和華亞,依然強烈暗示主角們要盡職扮演安排好的角色,惡趣味十足。


=序=
標題:Introduction イんトロダクシュン
~はじめい、はじめい~


  背景來自2002年7月號《月刊アニメージュ》,原畫是竹田逸子,為第3、8、18話的作畫監督,完稿為川上善美,負責動畫的色彩設計。

  幽靈作家惡劣地說著:「はじめい、はじめい~」,應該是「從前、從前」的意思?接著惡劣地說了一大段類似開場白的東西,依舊惡劣十足……

  這次的人物角色搭配很有意思,從左到右來看,華亞與小露飾演芭蕾舞劇《唐吉訶德》的男女主角(巴西里奧(Basilio)和琪蒂(Kitri),差點悲劇的苦命鴛鴦,唐吉訶德在這齣劇只是配角);而右頁的人物則是芭蕾公主千千與王子,以芭蕾公主千千的羽毛頭飾、王子的衣著打扮(外加他的真名)和兩人若即若離的雙人舞,十之八九是芭蕾舞劇《天鵝湖》。最後三人幽靈作家、小鴨和貓老師當然沒有要跟誰一起跳雙人舞了。

  這張圖純粹為動畫放映前的雜誌宣傳圖,實際上,動畫中並沒有上演華亞與小露攜手演出《唐吉訶德》的男女主角橋段。它的構圖非常有趣,竟然將華亞與小露配成CP(舞台上),看過動畫的同學都知道,這兩人老是為了王子吵架。不過若是貓老師指定他們出演《唐吉訶德》的男女主角,以他們高超的舞技和認真的性格,肯定會演得非常好,想到這都想看他們演出了

  說到這,突然想到小露既然穿的是艷紅的芭蕾舞鞋,忍不住想到第九話的標題〈黑舞鞋〉(黒い靴)和十分可疑的開頭小故事,該不會這張圖也想暗示小露因為這雙「黑舞鞋」受盡折磨?而華亞扮演的巴西里奧,在劇中有跨步大幅度轉圈的表演(0:00~0:16),不就和他在第十一話獨舞的舞步一樣嗎XD?

  至於芭蕾舞劇《唐吉訶德》與《彩夢芭蕾》是否有其他明顯的關聯性,目前還沒看出來,我可能得看過這齣劇後,才能評論了。

  話說回來,這張的幽靈作家側面圖也有被合成當作北美版DVD的雙封面:



=目錄=


  背景來自動畫宣傳用的海報,和封面一樣,同為原案伊藤郁子設計。

  仔細觀察這張圖的構圖,可以發現選用的角色不只芭蕾公主千千、湖邊跳舞的王子與鴨子,還有一個非常重要的角色--在〈雛之章〉後期才表明為重要一角的「橡樹」。在2007年德州奧斯汀的場次,有人提問人偶伊蝶爾的材質是否來自橡木,伊藤回答:是的。這個答案明顯解釋這張圖的構圖以及伊蝶爾小姐不時說出口的哲學了。


=第一章 角色介紹=
標題:Étoile~金冠町の小鳥たち~

  目錄上的標題是「Étoile~金冠学園の小鳥たち~」,「金冠鎮」囊括一整座被故事控制住的舞台,比起單單「金冠學園」一間學校更精確。

  étoile為法語,如果沒理解錯誤的話,指的是「芭蕾首席舞者」,為芭蕾舞團中最高地位的舞者,也就是「當家」。換句話說,在這齣名為「Princess Tutu」的第一幕「卵之章」中,主要角色們會在這一章中一一介紹給觀眾。


  本圖的人物選角正是我們親愛的第一女主角小鴨,看來等下要輪到她上場表演,不知她要擔當哪齣芭蕾舞劇的主角呢?

  圖片選自《メガミマガジン VOL.25》,原畫為伊藤郁子設計,完稿為負責動畫的色彩設計的川上善美,背景則是美術監督的田尻健一。話說,相框和花紋都好華麗,一整個看起來很有質感,散發古典的感覺,完全沒有違和感。


  第一章介紹的主要角色分別是小鴨、芭蕾公主千千、王子、小露、烏鴉公主克蕾爾、華亞、小比、莉莉、貓老師、無心人偶伊蝶爾小姐和幽靈作家麻耶,而身為《王子與大烏鴉》反派主角的大烏鴉則要到下一幕「雛之章」才會登場。

  選擇這五人當作代表頁,除了對角色私心以外,還想讓大家看看編排方式。首先,每個角色會有兩個名字,一個是日文念法的譯名,另一個則是他們在「金冠鎮」真正的名字拼法。

  有趣的是,幽靈作家的姓氏拼法在這裡採用電視首映播出的的Drosselmeier(第23話),不是修正後DVD版的Drosselmeyer,而Drosselmeier正是童話故事《胡桃鉗與老鼠王》中小女孩教父Droßelmeier的英文拼法。

  先不論官方真正想採用的拼法,光是當初選用Drosselmeier為幽靈作家的姓氏的拼法,這點十分耐人尋味。

  第二,每個角色旁皆會有一個灰色大字的稱號,比如小鴨的是「家鴨」,芭蕾公主千千的是「故事中的公主」,小露的是「孤高的美少女」,克蕾爾的是「烏鴉公主」,王子的是「王子殿下」,華亞的是「騎士」,小比與莉莉共用「好朋友」,貓老師是「教師」,伊蝶爾是「人偶」,而幽靈作家則是「旁白」。根據〈卵之章〉的劇情,想必是他們被賦予的「角色」。
(以整天發情、暢談愛為神聖的「貓咪」作為主角四人組的老師,某種意義上來說滿適合的,少了貓老師這位可靠的大人,小朋友們大概會一直鬼打牆,無法突破現狀吧XD)

  第三,角色旁的藍色字句為他們的代表真心話,像是芭蕾公主千千是標準的「我們一起跳舞吧」,華亞則是充滿敵意地表明,不准沒通過他允許就親近王子。第四,左(右)下角的線稿介紹角色的穿著、配件、表情或其他象徵性的事物等等。


=第二章 各話介紹=
標題:Die Geschichte~お話、お話~
介紹話數:第一話~第十三話(卵之章)
  Geschichte為德文,意思是「故事」、「歷史」,因為Geschichte是陰性,故冠詞用die。


  本圖的人物選角依然是我們親愛的第一女主角小鴨:天真單純的鴨子、笨拙開朗的小鴨、溫柔善良的芭蕾公主千千。

  背景來自2002年8月號《アニメディア》,原畫是坂井久太,負責第2、21、23話的原畫,完稿為川上善美,負責動畫的色彩設計。


  右圖選自第十話〈仙杜瑞拉〉,左上圖是第八話〈戰士之泉〉,左下圖則是第二話〈心之碎片〉。

  各話介紹除了標明各話標題&副標題、擷取經典畫面、介紹劇情外,也會附上在那一話登場的主要配角(如左下圖),約兩話如左上圖會附上背景線稿。


=第三章 背景介紹=
標題:Die Bühenkunst~金冠町の風景~
目錄上的標題:Hintergrund~金冠町の風景~


  查了一下德英字典,不小心發現標題拼錯,應該是Die Bühnenkunst,本來用意單純分享簡介導讀本內容,沒想到會抓到拼錯字,有點尷尬了|||

  Bühnenkunst拆成兩個字看,Bühne意思是「舞台」,Bühnen為複數;Kunst意思是「藝術」,因此,Bühnenkunst意思是「舞台藝術」,而這個字是陰性,故冠詞用die。至於Hintergrund意思是「背景」。

  本章簡短介紹小鴨就讀的學校、寄住的宿舍、金冠鎮的街道、森林和小鴨夢中的湖邊,只有兩頁。


=第四章 短篇漫畫=
目錄上的標題:Komiker~描き下ろしコミック~
漫畫名:猫先生はパ.ドゥ.シャがお好き
作畫:東雲水生,漫畫版《夢幻芭蕾》的作者


  這篇漫畫很可愛,小鴨一看到蟑螂,嚇得不小心就在貓老師面前變成鴨子,還好貓老師一時沒反應過來,以為小鴨消失了XD

  漫畫結束後,則用一頁簡短介紹漫畫版的《夢幻芭蕾》和出場人物。


=第五章 總監督佐藤順一的長篇訪談=
標題:Das Geburtanecdote von tutu 佐藤順一が描き出す金冠町という世界
副標題:監督ロングイタビュー
左上角標題:Das Interview mit Junichi Sato


  訪談中提到《彩夢芭蕾》的誕生、誕生歷程、大家努力學習芭蕾舞相關知識、繪製芭蕾舞的動畫部分、聲優的決定、……,還有其他東西,殘念的是我的日文還在初學者階段,無法說明有什麼趣事。


=第六章 專欄1=
標題:Kolumne 1~コラム1~
副標題:ぴけ&りりえ友情の言の葉

   小比與莉莉的友情發言集專欄,十分可愛,兩人根本就是把小鴨吃死死的XD


=第七章 配音兩位女主角聲優的訪談=
標題:Das Interview~二羽の鳥を演じた声優たち~
副標題:Die Nachsynchronisationkunstler: Die Stimmenspielerinnen die zwei Vogel spielten
加藤訪談的左上角標題:Das Interview mit Nanae Kato
水樹訪談的左上角標題:Das Interview mit Nana Mizuki



=第八章 專欄2=
標題:Kolumne 2~コラム2~
副標題:猫先生のた多忙每日


  貓老師不論上課、備課、求婚都非常認真,連求婚勝負服都有,但他常因為發情期而興奮過頭,貓老師,加油吧!您熱血求婚的樣子我們都看在眼裡!不過話說在前面,請別跟我求婚,謝謝XD

  除了介紹貓老師以外,官方也順便介紹金冠鎮上其他動物,如第四話的盲眼鋼琴師企鵝、第六話的劇團團長電鰻、第八話的蜥蜴同學、第九話追求貓老師的山羊子老師,以及第十一話愛之寶石原擁有者的馬來熊女士。倒是沒收錄第五話得到金蘋果的狒狒,可能因為光線太暗,沒什麼人注意到她的存在吧。


=第九章 芭蕾舞歷史與術語介紹=
標題:Balletglossar~バレエ基礎知識~
副標題:「チュチュ」のルーツを探る


  看不懂日文沒關係,如果想徹底了解芭蕾舞的歷史,台灣已經有專家翻譯出版《阿波羅的天使:芭蕾藝術五百年》,一共768頁,厚厚一本包準滿意十足。


=第十章 背景音樂解說=
標題:Die Musikanalyse~各話音楽解說~
目錄上的標題:Musikerklärung~チュチュ世界の音楽~


  圖片下方的名言引自柴可夫斯基的話,我想應該是引自這一段:
"It is a musical confession of the soul, which unburdens itself through sounds just as a lyric poet expresses himself through poetry...As the poet Heine said, 'Where words leave off, music begins.'"
「這是靈魂的音樂告白,透過聲音釋出自我,如同詩人透過詩詞傳達自己的想法……如同德國詩人海涅(Heine)說過的:『話語一旦中斷停止,音樂便會奏起。』」

  《彩夢芭蕾》的亮點除了題材融合芭蕾舞、民間傳說、古典童話等等,以及使用古典音樂。大概是官方把這部動畫當作芭蕾舞劇製作,處理背景音樂部分,很明顯地下了不少功夫。本章除了介紹每一話使用的音樂,也將引用的來源(如芭蕾舞劇《天鵝湖》)介紹給讀者。此外,也有介紹負責音樂的和田薰、OP&ED主唱岡崎律子。


=第十一章 各話製作資料=
標題:Das Belegschaftsmitglied~各話スタッフデータ~
目錄上的標題:Personal~各話スタッフ紹介~




版權頁下方的圖片來源註明



夾在書內的廣告宣傳單




〈卵之章〉人物關係圖(左)



沒有留言:

張貼留言