同時發於故事與現實交界處│金冠學園
【日文原文】
(引用)
(引用)
見えるものは見えず、聞こえるものは音をなさない。
見えないものを見、聞こえないものを聞く。
はるか彼方の真理の沼に、その身を沈めよ。
全てはひとつ、ひとつは全て。
全ての物語はひとつに紡がれる。
始まりは終わり―――終わりが始まる。始まりは偶然。終末は必然。
存在は偽り。真実は――――無。
全てを受け入れる者に幸いを―――
全てに抗う者に栄光を――――
官方英配版 | 官方英譯字幕版 |
What you can see cannot be seen. What you can hear makes no sound. See what cannot be seen. Hear what cannot be heard. Submerge yourself in the bog of truth that lies far, far away. Everything is one. One is everything. All stories are spun into one... The beginning is the end. The end is the beginning. The start is a happy accident. The end, the fate for which it's meant. Existence is false. Truth is nothingness. To those who accept everything, happiness. To those who resist everything, glory. | What you can see cannot be seen. What you can hear makes no sound. See what cannot be seen. Hear what cannot be heard. Submerge yourself in the bog of truth that lies far, far away. Everything is one. One is everything. All stories will be spun into one... The beginning will end and the ending will begin. The start is a happy accident. The end, the fate for which it's meant. Existence is false. Truth is nothingness. To those who accept everything, happiness. To those who resist everything, glory. |
【英譯中】
(也有參考原文,以原文為主)
看得到的卻無形體,聽得見的卻無聲音。
觀看無形,聆聽無聲。
將自身沉入遙遠的真理沼澤中。
一切即是單一,單一等同一切。
所有的故事將會編織成一體。
開始就是結束,結束即是開始。
開始是偶然,結束是必然。
存在是假象,真實是「虛無」。
全然接受者,賜予幸福;反抗所有者,榮耀加身。
(也有參考原文,以原文為主)
看得到的卻無形體,聽得見的卻無聲音。
觀看無形,聆聽無聲。
將自身沉入遙遠的真理沼澤中。
一切即是單一,單一等同一切。
所有的故事將會編織成一體。
開始就是結束,結束即是開始。
開始是偶然,結束是必然。
存在是假象,真實是「虛無」。
全然接受者,賜予幸福;反抗所有者,榮耀加身。
(忘記「接受命運的人,將有幸福降臨;違抗命運的人,將有榮耀加身」出自誰的翻譯。)
如果原文有誤或有找到中文官方版,懇請回在下面告知,謝謝。
沒有留言:
張貼留言